Эволюция семантики экономической терминологии

Глава II. Методы диахронического исследования лексики

2.1 Подходы к диахроническому исследованию лексики

Вопрос о диахронии и синхронии является не вполне однозначным применительно к языковой системе. С одной стороны, синхрония – это такое состояние системы, в котором ее элементы способны функционировать одновременно, а диахрония – это достаточно длинный отрезок времени для того, чтобы структуры системы могли измениться, и одновременно такой, чтобы единый функциональный анализ (или описание) не был невозможным. С другой стороны, многие исследователи отвергают саму возможность наблюдения синхронного состояния языка. Синхронное состояние лексики является некоторой абстракцией, наполнение которой зависит от целей и методики конкретного исследования. Даже за очень короткий отрезок времени на многих уровнях языка происходят определенные изменения. Поток терминологических новаций, провоцируемый стремительным развитием науки и техники, не прекращается ни на день. Броские словечки появляются и исчезают из молодежного жаргона. Фразы, вчера показавшиеся бы некорректными, сегодня звучат из уст образованных носителей литературного языка. Таким образом, лексикографическую картину, полученную по тому или иному набору источников определенного времени, нельзя считать синхронным срезом языка. Данные исторической лексикографии, особенно при рассмотрении такого небольшого отрезка времени как один век, отражают скорее историю каждого отдельного слова, чем всей языковой системы.

М.В. Марчук указывает на три подхода к определению синхронного среза в развитии лексики лексикографическими методами: лексицентрический, словарноцентрический и текстоцентрический. Лексицентрический подход имеет целью описать поведение конкретного слова как центра некой сферы коннотаций лексикологического, лексикографического и культурного обихода: в центр описания ставится само слово, независимо от окружения, из которого будут черпаться соответствующие нужные для классификации сведения. Словарноцентрический подход определяет источник описания слова – словари разных видов, эпох и аспектов использования. Текстоцентрический подход определяет слово как составляющую текста и именно из текста извлекает главные для классификации сведения. [Марчук, 1996, с. 22]

В монографии В.Г. Гака и М.А. Бородиной, посвященной типологии и методике историко-семантических исследований выделяются восемь способов исторического анализа лексики (для французского языка) [Гак, Бородина, 1979, стр. 88]:

  • компонентный анализ
  • квантитативный (статистический метод)
  • исследования с помощью ЭВМ
  • историко-этимологический метод, отмечаемый как один из наиболее старых методов в лексикологии
  • функциональные методы, в которые включаются методы социолингвисические и психолингвистичесчкие
  • картографический (лингвогеографический метод)
  • текстологические методы
  • метод «слов и вещей».

Следует отметить, что из приведенной классификации оппозиция прослеживается только между текстологическими и картографическими методами (а также смежным с последними методом «слов и вещей») – по типу используемого материала, а также, в некоторой степени, между компонентным, квантитативным анализом и функциональными методами – по способу извлечения данных из материала. Авторы отмечают, что собственно историко-этимологическому методу не свойственно обращение к семантике слова – его традиционным объектом была форма слова. Авторы отдельно отмечают новизну семического анализа применительно к исторической лексикографии. Таким образом, методы современной исторической лексикографии оказываются тесно связанными с методами лексикографии синхронной.

Следует отдельно отметить роль квантитативных методов в исторической лексикографии. Первые классические работы (Дж. Ципф, О. Есперсен) появились в 30-е гг. XX века, и активно развивались вплоть до настоящего времени. В рамках этого подхода слово рассматривается как минимальная единица подсчета, являющаяся основой для вычисления различных статистических показателей уровня языка в целом. В своем классическом виде статистические методы в исторической лингвистике не затрагивают лексической семантики (см., например, [Арапов, Херц, 1974]). Только относительно недавние работы над такими масштабными машинными лексикографическими ресурсами, как Машинный фонд русского языка ([Ершов, 1986], [Караулов, 1986]) дают возможность проводить статистические исторические вычисления на уровне значений слов (см., например, [Андреевская, 1990], [Поликарпов, 1996])

До последнего времени основным приемом синхронной лексикографии являлось использование знания носителей языка. Интроспекция лексикографов стала преимущественным критерием при решении вопросов и включении слова в словник, выделении его значений, приписывании грамматической информации и, наконец, формулировке определения в большинстве словарей, составлявшихся в разных странах вплоть до конца 20 века. Такой подход требует высоких затрат крайне ограниченных ресурсов – труда квалифицированных лексикографов, и делает словарь неповторимым произведением искусства.

Диахроническая лексикография в общем случае не располагает возможностью использовать языковую способность носителей и получить возможность доступа непосредственно к языковой системе, в той форме, как это делает лексикография синхронная. Диахронической лексикографии доступны только тексты – первичные, относящиеся к уровню речи, и производные от них.

Под первичными текстами понимаются высказывания, созданные с целью передачи некоторой экстралингвистической информации. Такие тексты как единицы речи не изоморфны структуре языка и не стремятся к такой изоморфности. Языковая система сложным и не полностью понятым нами способом отражается в форме первичных текстов, и именно анализ этой формы призван дать нам информацию о системе языка.

Такие вторичные тексты как словари и лингвистические исследования занимают не совсем четкую позицию между двумя уровнями. С одной стороны, бесспорно, в большинстве случае они представляет собой тексты, созданные по некоторым правилам естественного языка и в этом смысле не отличатся от текстов первичных. С другой стороны, их содержанием является описание структуры языка, и поэтому их содержательный, а не формальный анализ может составлять основу дальнейших лингвистических исследований.

Сравнение словарей различных эпох может дать материал для выяснения закономерностей развития состава лексики языка как в количественном, так и в качественном отношении.

© Б.Н. Рахимбердиев, 2003.

Сайт управляется системой uCoz