Эволюция семантики экономической терминологии

Список литературы

(См. также список прочих источников - новое окно)

Научные работы

1.     Автоматизация подготовки словарей, М., 1988.

2.     Алексеева Л.М., Мишланова С.Л., Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа, Пермь – Изд-во Перм. ун-та, 2002.

3.     Амосова Н.Н., Основы английской фразеологии, Л. – ЛГУ, 1963.

4.     Андреевская А.В., Квантитативное исследование полисемии корневых слов русского языка XI-XX веков // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов, вып. 912, Тарту, 1990.

5.     Андрющенко В.М., Концепция и архитектура машинного фонда русского языка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

6.     Апажев М.Л., Типология словарей и читательских запросов к ним, Материалы к спецкурсу "Русская лексикография", Нальчик, Кабардино-Балкарский ГУ, 1998.

7.     Апресян Ю.Д., Идеи и методы современной структурной лингвистики, М. – Просвещение, 1966.

8.     Апресян Ю.Д., Лексическая семантика, М. – Наука, 1974.

9.     Арапов М.В., Квантитативная лингвистика, М. – Наука, 1988.

10. Арапов М.В., Херц М.М., Математические методы в исторической лингвистике, М., 1974.

11. Арутюнова Н.Д., К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований, М. - Наука, 1980.

12. Берков В.П., Информация, сообщаемая словом, и толковый словарь // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев – Штиинца, 1982.

13. Большаков И.А., Составляющие и принципы формирования программного обеспечения для машинного фонда русского языка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

14. Бородина М.А., Гак В.Г., К типологии и методике историко-семантических исследований, Л., 1979.

15. Васильев А.Д. Коннотативные свойства слова в зеркале русской исторической лексикографии и исторической лексикологии // Современные проблемы лексикографии / Сб. науч. трудов п/р В.В. Дучинского и др., Харьков – Харьковское лексикографическое об-во, 1992.

16. Васильев Л.Г., Три парадигмы понимания: Анализ литературы вопроса, http://newasp.omskreg.ru/intellect/f54.htm, 1999.

17. Васильев Л.М., Типы значений и их структурных компонентов // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев – Штиинца, 1982.

18. Васильев Л.М., Методы современной лингвистики: Учебное пособие, Уфа – Башкирск. гос. ун-т., 1997.

19. Вежбицкая А., Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики, М. – Языки славянской культуры, 2001.

20. Виноградов В.В., Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография, М. – Наука, 1977.

21. Виноградов В.В., Избранные труды: исследования по русской грамматике, М., 1975.

22. Волкова И.Н., Типовые структуры определений в стандартах на термины и определения // Слово в грамматике и словаре, М. – Наука, 1984.

23. Глушак Т.С., Копань Л.И., Проблемные вопросы повторной номинации // Исследования по общему и сопоставительному языкознанию, Уч. зап. Тартусского ун-та, вып. 911, Тарту, 1990.

24. Городецкий Б.Ю., К созданию машинного фонда русского языка (определение, применения, актуальные проблемы) // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

25. Гринев С.В., Введение в терминоведение, М, 1993.

26. Гринев С.В., Введение в терминологическую лексикографию, М., 1986.

27. Гринев С.В., Разновременная скрытая многозначность // Научно-техническая терминология, вып. 2, М. – Госстандарт России, 2001.

28. Давлетукаева А.Ш., Диахронический аспект развития экономической терминологии (английский язык), М., 2002.

29. Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизируемой терминологии // Терминология и норма, М., 1972.

30. Денисов П.Н., Место и роль самых многозначных слов в лексической системе языка // Слово в грамматике и словаре, М. – Наука, 1984.

31. Дубчинский В.В., Искусство создания словарей. Конспекты по лексикографии, Харьков, 1994.

32. Езолка И.А., Семантика лексической единицы в словаре и синонимический ряд // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев – Штиинца, 1982.

33. Ершов А.П., Машинный фонд русского языка: внешняя постановка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

34. Зубов А.В., Системы автоматизации научных исследований в филологии, // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов, вып. 912, Тарту, 1990.

35. Иванюк В.Ю., Левицкий В.В., Избирательность сочетания смыслов и возможные способы ее статистического выражения // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов, 6(16), Тарту, 1990.

36. Ивлева Г.Г., Тенденции развития слова и словарного состава на материале немецкого языка, М., 1986.

37. История русской лексикографии, отв. ред. Сороколетов Ф.И., Санкт-Петербург – Наука, 1998.

38. Караулов Ю.Н., Методология лингвистического исследования и машинный фонд русского языка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

39. Караулов Ю.Н., Общая и русская идеография, М. – Наука, 1976.

40. Караулов Ю.Н., Молчанов В.И., Афанасьев В.А., Михалев Н.В., Анализ метаязыка словаря с помощью ЭВМ, М. – Наука, 1982.

41. Карпухина Н.М., Семантический анализ профессионально терминированных наименований экономической сферы деятельности (а/р дис. … к.филол.н.), М. – 2001.

42. Киселевский А.И., Синонимические средства и тавтология в определениях толковых словарей // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев – Штиинца, 1982.

43. Коновалова Е.А., Деривационный потенциал и парадигматические отношения современной русской экономической терминологии (а/р дис. … к.филол.н.), М. – 1998.

44. Котелова Н.З., Семантическая характеристика терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов, Л. – Наука, 1976

45. Кузнецов А.М., Объективные знания об окружающей мире и их отражение в лексике и лексикографии // Слово в грамматике и словаре, М. – Наука, 1984.

46. Кутина Л.Л., Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое – филологическое) // Проблематика определений терминов в словарях разных типов, Л. – Наука, 1976

47. Левицкий В.В., Статистическое изучение лексической семантики, Черновцы - ЧГУ, 1989.

48. Лейчик В.М., Предмет, метод и структура терминоведения (а/р дисс. … д.филол.н.), М., 1989.

49. Марчук М.В., Динамика лексических значений многозначных слов (а/р дис. … д.филол.н.), М., 1996.

50. Марчук Ю.Н., Основы компьютерной лингвистики, М., 2000.

51. Марчук Ю.Н., Основы терминографии, М., 1992.

52. Марчук Ю.Н. Контекстологический словарь для машинного перевода многозначных слов с английского языка на русский, М. – ВЦП, 1976.

53. Маслов Ю.С., Введение в языкознание, М. – Высшая школа, 1987.

54. Медникова Э.М., Хидекель С.С., О семантической обусловленности словарного толкования // Теоретические проблемы семантики и ее отражения в одноязычных словарях, Кишинев – Штиинца, 1982.

55. Остапенко В.Е., Принципы формального решения проблемы соотношения между термином и словом, // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов, вып. 912, Тарту, 1990.

56. Оськина М.А., Толковые словари в русской национальной лексикографической традиции (а/р дис. … к.филол.н.), Одесса, 1992.

57. Перевод: традиции и современные технологии, М – ВЦП, 2002.

58. Пиотровский Р.Г., Психологические, теоретические, организационные и технические аспекты создания машинного фонда русского языка // Машинный фонд русского языка: идеи и суждения, М. – Наука, 1986.

59. Поликарпов А.А., Лексическая полисемия в эволюционном аспекте // Исследования по общему и сопоставительному языкознанию, Уч. зап. Тартуского ун-та, вып. 911, Тарту, 1990.

60. Поликарпов А.А., Закономерности жизненного цикла слова и эволюция языка. Статья 2. Теория и эксперимент // Русский филологический вестник, под ред. В.А. Татаринова, М. – Московский лицей, 1995.

61. Потебня, А.А., Из записок по русской грамматике, М., 1958.

62. Рябова И.В., Национально-культурная специфика заимствованной лексики, М., 1996.

63. Русский семантический словарь (опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову), М., 1982.

64. Степанов Ю.С., Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (общие вопросы), М. – Наука, 1977.

65. Ступин В.А., Инфосоциолингвистика. Методология,методика и техника исследования динамики терминологических процессов и предметных областей: Учебно- методическое пособие для аспирантов.- Спб. – СПбГУ, 2000.

66. Табанакова В.Д., Семантизация термина в одноязычных терминологических словарях, Л. – ЛГУ, 1981.

67. Татаринов В.А., Теория терминоведения: В 3 т. Т. 1: Теория термина: история и современное состояние, М., 1996.

68. Толикина Е.Н., Термин в толовом словаре // Проблематика определений терминов в словарях разных типов, Л. – Наука, 1976

69. Убин И.И. ЭВМ и словарь (методическое пособие), М., 1992.

70. Уфимцева А.А., К вопросу о так называемом дефиниционном методе описания лексического значения слова // Слово в грамматике и словаре, М. – Наука, 1984.

71. Федорова И.Р., Лексемы со значением негативно оцениваемой возможности в языке современных газет // Семантические единицы русского языка в диахронии, Калининград, 2000.

72. Фельде (Борхвальдт) О.В., Историческое терминоведение в теории и практике, Красноярск – Красноярский пед. ун-т, 2001.

73. Цаголова Р.С., Лексико-семантические особенности политико-экономической терминологии, М., 1985.

74. Чебанов С.В., Мартыненко Г.Я., Идеи герменевтики в прикладной лингвистике // Квантитативная лингвистика и автоматический анализ текстов, вып. 912, Тарту, 1990.

75. Черемисина Н.В., О путях изменения значений слов и некоторых лексико-семантических законах в диахронии языка // Семантические единицы русского языка в диахронии, Калининград, 2000.

76. Шведова Н.Ю., Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре, М. – Наука, 1984.

77. Brown P., Cocke J., Della Pietra S., Della Pietra V., Jenilek F., Lafferty J., Mercer R., Roossin P. S., A Statistical Approach To Machine Translation, in Computational Linguistics, 16(2), 1990.

78. Brown P., Lai J., Mercer R., Aligning Sentences in Parallel Corpora, in Proceedings of the 29th Annual Meeting of the ACL, Berkeley, California, 1991.

79. Brown R., Adding Linguistic Knowledge to a Lexical Example-Based Translation System, in Proceedings of the Eighth International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI-99), Chester, UK, 1999.

80. Brown R., Automated Generalization of Translation Examples, Pittsburg, PA, USA, 2000.

81. Chen S., Aligning Sentences in Bilingual Corpora Using Lexical Information, Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Columbus, USA, 1993.

82. Fung P., A Statistical View on Bilingual Lexicon Extraction: From Parallel Corpora to Non-Parallel Corpora, in Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 1998.

83. Gale W., Church K., A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora, in Proceedings of the 29th Annual Meeting of the ACL, Berkeley, California, 1991.

84. Gaussier E., Hull D.A., Ait-Mokhtar S., Term Alignment in Use: Machine-Aided Human Translation, Leylan, France, 1999.

85. Grenoble L.A., Whaley L.J., Language Policy and the loss of Tungusic Languages // Language & Communication 19 (1999), Elsevier Science Ltd., USA.

86. Han B., Building a Bilingual Dictionary with Scarce Resources: A Genetic Algorithm Approach, in Student Research Workshop, the Second Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics, Pittsburgh, USA, 2001.

87. Harris B., Bi-Text: A New Concept in Translation Theory, in Language Monthly, 54, March 1988.

88. Isabelle P., Bi-Textual Aids for Translators, in Proceedings of the Eight Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research, Waterloo, Canada, 1992.

89. Kilgarriff A., Generative Lexicon Meets corpus Data: The Case of Non-Standard Word Uses, Brighton, UK, 2001.

90. Kilgarriff A., "I Don't Believe in Word Senses", Brighton, UK, 1997.

91. Knight K., A Statistical MT Tutorial Workbook, http://www.clsp.jhu.edu/ws99/projects/mt/mt-workbook.htm, 1999.

92. Knight K., Automating Knowledge Acquisition for Machine Translation, in AI Magazine, 18(4), 1997.

93. Langlais P., Simard M., Véronis J., Methods and Practical Issues in Evaluating Alignment Techniques, in Proceedings of COLING-ACL 98, Montreal, Canada, 1998.

94. Langlais, Ph., Simard, M., Véronis, J., et al., ARCADE: A co-operative research project on bilingual text alignment, 1998, URL: http://www.lpl.univ-aix.fr/projects/arcade/index-en.html.

95. Macklovitch E., Can Terminological Consistency be Validated Automatically?, Lexicommatique et Dictionairiques: Proceedings of the IV Journeés scientifiques, Laval, Canada, 1995.

96. Macklovitch E., Hannan M.-E., Line 'Em Up: Advances in Alignment Technology and Their Impact on Translation Support Tools, Laval, Canada, 1996.

97. Melamed I. D., Automatic Construction of Clean Broad-Coverage Translation Lexicons, in Proceedings of 2nd Conference of the Association for Machine Translation in the America, Montreal, Canada, 1996.

98. Rapp R., Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora, in Proceedings of 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Maryland, USA, 1999.

99. Statistical Machine Translation – Final Report, JHU Workshop 1999.

100.        Tugwell D., Kilgarriff A., Harnessing the lexicographer in the Quest for Accurate Word Sense Disambiguation, Brighton, UK, 2000.

Источники

101.        Архангельская В. А. Информационно-поисковый тезаурус ИНИОН по экономике и демографии – М.: ИНИОН, 2001.

102.        Декретъ о введенiи новаго правописанiя, Собранiе узаконенiй и распоряженiй рабочаго и крестьянскаго правительства, № 12, 30 декабря 1917 г.

103.        Ожегов С.И. Словарь русского языка, издание 23, исправленное, М., 1991.

104.        Смит, А., Исследование о природе и причинах богатства народов, М. – Л., 1931.

105.        Смитъ, А., Изследования о богатствѣ народов. Перевод М. Щепкина, М., 1895.

106.        Толковый словарь русского языка п/р Д.Н. Ушакова, М., 1935 – 1940.

© Б.Н. Рахимбердиев, 2003.

Сайт управляется системой uCoz